Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,category,category-south-american,category-201,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon South American

Seven Empty Houses by Samanta Schweblin, translated by Megan McDowell [in Booklist]

18 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Argentinian, Audio, Fiction, South American, Translation

*STARRED REVIEW Each member of this fabulous cast is identified twice – with every story title and at audiobook’s end – in a rare (but super easy-to-do!) instance of responsible recognition. Literary darling Samanta Schweblin’s 2015 collection, fluidly translated by favored Megan McDowell, features seven unsettling stories about...

Bonsai by Alejandro Zambra, translated by Megan McDowell [in Booklist]

15 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Chilean, Fiction, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW An outstanding trio delivers another fabulous performance. This is international-prize-winning Chilean poet/writer Alejandro Zambra’s 2006 debut novel, English-enabled by lauded Megan McDowell and distinctly embodied by actor Gisela Chípe (who also narrated Zambra’s 2022 novel, Chilean Poet). With a mere 1:16 runtime, a single listen...

Canción by Eduardo Halfon, translated by Lisa Dillman and Daniel Hahn [in Shelf Awareness]

09 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Jewish, Memoir, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW Eduardo Halfon (Mourning; Monastery) has published a dozen books in Spanish; four are currently available in English translations. Seeming to challenge his substantial output, Halfon explained in a 2015 comment to Shelf Awareness, "I'm only writing one book, and everything I publish along the way is just...

Family Album by Gabriela Alemán, translated by Dick Cluster and Mary Ellen Fieweger [in Shelf Awareness]

03 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Repost, Short Stories, South American, Translation

Family Album, from award-winning author Gabriela Alemán, is a shrewd, beguiling collection. In eight genre-defying stories, the Brazil-born, Ecuador-based Alemán deftly confronts push-button topics like colonialism, identity, and religion. Dick Cluster, who translated Alemán's novel Poso Wells (2018), returns here with Mary Ellen Fieweger to provide...

One in Me I Never Loved by Carla Guelfenbein, translated by Neil Davidson [in Booklist]

21 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chilean, Fiction, Repost, South American, Translation

Margarita’s fifty-sixth birthday begins with suspicion of her husband’s infidelities and ends with his WhatsApp declaration, “I love you and I’m with you.” In between, Margarita passes the day with women – in search of and in person – earning her “dazzling lucidity” by nighttime. She...

Brickmakers by Selva Almada, translated by Annie McDermott [in Shelf Awareness]

13 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Argentinian, Fiction, Repost, South American, Translation

Argentinian literary powerhouse Selva Almada's stupendous second novel (after The Wind that Lays Waste) opens and ends in a deserted fairground where death claims two young men predestined to hate each other. Pájaro Tamai is "sprawled on his back," although just earlier that evening his ribs...

The Rooftop by Fernanda Trías, translated by Annie McDermott [in Shelf Awareness]

30 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Repost, South American, Translation, Uruguayan

In the chilling, spare-but-oh-so-dense novel The Rooftop, Uruguyan writer Fernanda Trías introduces Clara – her name a sharp contrast to her uncertainty, her unknowing – as she recounts the life that she announces on the opening page "came to an end today." Once upon a time,...

Dangers of Smoking in Bed by Mariana Enriquez, translated by Megan McDowell [in Booklist]

14 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Argentinian, Audio, Fiction, Repost, Short Stories, South American, Translation

*STARRED REVIEW Mariana Enriquez’s second collection, after 2017’s Things We Lost in the Fire, is insatiably addicting even as the dozen stories are gruesome, lurid, and utterly weird. As a Buenos Aires journalist, she witnessed true horror, the consequences of dictatorship, corruption, 30,000 disappeared; her literary...

Songs for the Flames by Juan Gabriel Vásquez, translated by Anne McLean [in Booklist]

11 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Colombian, Fiction, Short Stories, South American, Translation

*STARRED REVIEW Prodigious author, journalist, and translator Juan Gabriel Vásquez (Reputations, 2016), one of South America’s most important writers, is once again deftly translated by award-winning Canadian Anne McLean. Four stories provokingly manipulate time. In “Woman on the Riverbank,” a war photographer briefly encounters a politician’s assistant...

Infinite Country by Patricia Engel [in Booklist]

10 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Repost, South American, Young Adult Readers

*STARRED REVIEW When 15-year-old Talia is shocked by the inexplicable, brutal murder of a cat, her outraged sense of fairness immediately takes control and she punishes the feline killer with similar torture – landing her in a remote girls’ prison school for youth offenders. She devises...

Furia by Yamile Saied Méndez [in Booklist]

27 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Audio, Fiction, Latina/o/x, Repost, South American, Young Adult Readers

Get ready to cheer for this #OwnVoices victory with an author and narrator who are both Argentinian American, presented here in perfect synch. Sol Madariaga might be new to audiobooks, but her acting gigs across multiple continents have well-prepared her to fluently cipher Yamile Saied...

Nancy by Bruno Lloret, translated by Ellen Jones [in Shelf Awareness]

19 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chilean, Fiction, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW In Chilean author Bruno Lloret's inventively sly debut novel, Nancy, the narrative might seem relatively transparent: titular Nancy approaches death by cancer and recalls her happy childhood, her dangerous adolescence, her brother's disappearance, her mother's abandonment, her father's Mormon conversion, her husband's gruesome death....

Proceed with Caution by Patricia Ratto, translated by Andrea G. Labinger [in Shelf Awareness]

03 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Repost, Short Stories, South American, Translation

Proceed with Caution is the title of this collection as well as one of the stories in it. Readers might also take the phrase as warning: nothing is quite what it seems in Argentinian Patricia Ratto's fascinating English-language debut. Translated by retired Spanish professor and...

The Adoption by Zidrou, illustrated by Arno Monin, translated by Jeremy Melloul [in Booklist]

19 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW “They wanted to start a family, and now they’ve destroyed one,” Gabriel laments. When that family – including his closest friends – all gathered for a surprise party for his 75th birthday, Gabriel was still a grandfather to beloved Qinaya, adopted by his son,...

The Bear and the Moon by Matthew Burgess, illustrated by Cátia Chien [in Shelf Awareness]

16 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Children/Picture Books, Fiction, Nonethnic-specific, Repost, South American, Taiwanese American

A young bear wakes from a long nap to be greeted with a surprise: "It was red as a berry and round like the moon with a long silver string drifting brightly in the breeze." What Matthew Burgess' adorable ursine hero does with the unexpected...

The Adventures of China Iron by Gabriela Cabezón Cámara, translated by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre [in Booklist]

07 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Repost, South American, Translation

Argentine writer José Hernández’s 1872 epic poem, Martín Fierro, became both an historical and literary classic for preserving and celebrating the gaucho, equal parts horseman, rebel, and legend. In Gabriela Cabezón Cámara’s latest, shortlisted for the 2020 International Booker Prize, she transforms a few lines from...

Dead Girls by Selva Almada, translated by Annie McDermott [in Shelf Awareness]

17 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Memoir, Nonfiction, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW "As a girl, I sensed that there wasn't really anywhere I was safe," Selva Almada (The Wind That Lays Waste) reveals in the chilling author's note about growing up in a provincial Argentinian town. By 8, Almada had already experienced verbal sexual abuse, accosted...

The Undocumented Americans by Karla Cornejo Villavicencio [in Booklist]

02 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Latina/o/x, Memoir, Nonfiction, Repost, South American, Young Adult Readers

*STARRED REVIEW Making both her print and audio debut, Karla Cornejo Villavicencio is a double powerhouse. As a writer, she gifts readers her “creative nonfiction, rooted in careful reporting, translated as poetry, shared by chosen family, and sometimes hard to read.” She’s anything but hard to...

A Long Petal of the Sea by Isabelle Allende, translated by Nick Caistor and Amanda Hopkinson [in Booklist]

25 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Latina/o/x, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW How fitting that what might be Isabel Allende’s best work gets aurally elevated by one of audio’s most gifted narrators. For nearly 10 hours, Edoardo Ballerini embodies the extended Dalmau family, flowing through six decades, multiple countries, two continents, recounting the Spanish Civil War...

A Story about Afiya by James Berry, illustrated by Anna Cunha [in Shelf Awareness]

12 Mar, by Smithsonian Asian Pacific American Center in British, Caribbean, Children/Picture Books, Fiction, Repost, South American

In 1991, prolific Jamaican poet and Coretta Scott King Honor author James Berry (A Thief in the Village) wrote "A Story About Afiya," an exquisite celebration of the simple magic of childhood. Lantana Publishing, founded "because all children deserve to see themselves in the books...

  • 1
  • 2
  • 3

Posts navigation

1 2 3 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or