Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,paged,category,category-translation,category-66,paged-24,category-paged-24,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Translation

Happy by Mies van Hout

14 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Children/Picture Books, European, Fiction, Nonethnic-specific, Translation

The son woke up blasting Pharrell Williams' "Happy" this morning which prompted me to exuberantly sing praises for this splendiferous book of the same title. Having only recently discovered Mies van Hout's newest Surprise, I'm quickly catching up with her earlier titles and goofily, gleefully adoring them all....

In Clothes Called Fat by Moyoco Anno, translation by Vertical, Inc.

08 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Holy moly, what a difference a book makes ...

Marina: A Gothic Tale by Carlos Ruiz Zafón, translated by Lucia Graves

04 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in European, Fiction, Spanish, Translation, Young Adult Readers

If you're looking for a feel-good love story, this won't be it. If three separate tragic romances connected by heart-thumping, horrifying adventures sounds about right, then here it is – supercharged adrenaline rush most definitely guaranteed. First comes young love. While exploring an older section of 1970s Barcelona,...

what did you eat yesterday? (vols. 2-3) by Fumi Yoshinaga, translated by Maya Rosewood

01 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Hungry? Then don't read this ...

Surprise by Mies van Hout

31 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Children/Picture Books, European, Fiction, Nonethnic-specific, Translation

A baker's dozen of perfect active verbs, measured out sparingly just one at the time, culminating in a final two words together. Twelve dazzlingly expressive illustrations of different birds in various stages of anticipation (the adults) and growth (the chicks) on stark black backgrounds that make the...

Discover WeNeedDiverseBooks with Gerelchimeg Blackcrane’s Black Flame

25 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Chinese, Fiction, Middle Grade Readers, Mongolian, Tibetan, Translation, WeNeedDiverseBooks, WNDB.SummerReadingSeries2014, Young Adult Readers

The Flowers of Evil (vol. 10) by Shuzo Oshimi, translated by Paul Starr

18 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Open this penultimate volume, and the belly begins flip-flopping over how it might – must? – end. Creator Shuzo Oshimi has clearly shown himself to be one scary manipulator, so already I'm trying to prepare for the inevitably shattering shock this October when that final installment comes out. Oh, but the agony of...

Our Happy Time by Gong Ji-young, translated by Sora Kim-Russell

17 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Translation

Not to discourage anyone, but feel free to stop reading any further and just go to your favorite bookstore, walk to your nearest library, click online, or visit your most literary buddy's shelves, and open to the first page of Our Happy Time as soon...

GTO: 14 Days in Shonan (vols. 1-2) by Tohru Fujisawa, translated by Ko Ransom

11 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Apparently, I've jumped way ahead and will need to go backwards sooner than later: GTO: 14 Days in Shonan is the sequel to the wildly successful original GTO which debuted in 1997 and quickly thereafter became a TV drama, live-action film, anime, and more. And the...

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage by Haruki Murakami, translated by Philip Gabriel [in Library Journal]

16 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

*STARRED REVIEW In high school, Tsukuru Tazaki was part of a "perfect community" of five best friends. Each had a color attached to their family names – red, blue, white, black –except for Tsukuru, rendering him "colorless." After Tsukuru begins college in Tokyo, he's brutally excised...

The Flowers of Evil (vols. 8-9) by Shuzo Oshimi, translated by Paul Starr

06 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

While he's not exactly Mr. Popularity at his new school, Takao Kasuga is gingerly settling into his uprooted life far from the small town of Gunma where he was involved in so many shameful, difficult, frustrating, violent experiences. His favorite book, Baudelaire's The Flowers of Evil,...

Thermae Romae III by Mari Yamazaki, translated by Stephen Paul

30 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Before you can fully appreciate the final volume of the adventures of our favorite time-traveling hunky bathing beauty, you'll need to dive into the two previous volumes to catch up. If nothing else, aren't you curious why our ancient stoner is holding that bottle of Yakult? You won't find...

Ikigami: The Ultimate Limit (vols. 8-9) by Motoro Mase, translated by John Werry, English adaptation by Kristina Blachere

23 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

First thing first: although every volume offers possibly standalone chapters, to get the full narrative arc, you really need to read them all in order. [Click here to check out the rest of Ikigami.] If you're not yet familiar with this chillingly effective, utterly addictive series, the most important...

I See the Sun in India by Dedie King, illustrated by Judith Inglese, translation by the University of Massachusetts Translation Center

22 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Bilingual, Children/Picture Books, Fiction, Indian, Nonethnic-specific, South Asian, Translation

Here's lucky #7 of the bilingual I See the Sun series from internationally-minded boutique press Satya House – lucky because India celebrates the series' gravitas by being the first to be offered in lasting hardcover. This summer, the rest of the series also reappears in solid incarnation;...

Summer Wars (vols. 1-2) by Mamoru Hosoda, illustrated by Iqura Sugimoto, character design by Yoshiyuki Sadamoto

16 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Middle Grade Readers, Translation, Young Adult Readers

"2010 late July. A record of the biggest, hottest summer of my life." High school student Kenji is 17, and mourning the fact that he "failed to become Japan's rep in the Math Olympics." At the suggestion of his best friend Sakuma, he's agreed to...

Memories of My Melancholy Whores by Gabriel García Márquez, translated by Edith Grossman

10 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, South American, Translation

Okay, so let's start with the first line (which, I admit, was almost the last line for me): "The year I turned ninety, I wanted to give myself the gift of a night of wild love with an adolescent virgin." Given my other life involved...

what did you eat yesterday? (vol. 1) by Fumi Yoshinaga, translated by Maya Rosewood

09 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Before you open this tasty title, ask your stomach if it's full. Any hint of hunger and you just might embarrass yourself salivating. The cover is already a toothsome teaser: salmon-and-burdock seasoned mixed rice, boiled bamboo shoots with konjac and wakame seaweed, eggplants and tomatoes with Chinese-style...

Migrant by José Manuel Mateo, illustrated by Javier Martínez Pedro, translated by Emmy Smith Ready

22 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Bilingual, Children/Picture Books, Fiction, Latin American, Latina/o/x, Translation

Imagine a long scroll, that unfolds like a fan or an accordion. Each panel, when finally open, reveals a single, elongated picture, with sparse text to illuminate the densely populated illustration filled with mountains, animals, plants, people, that give way to trains, police cars, fences, highways, and...

Insufficient Direction by Moyoco Anno, translated by Satsuki Yamashita

18 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

If you can get over the initially disturbing caricatures of a toddler and bearded man as the two married-to-each-other protagonists, you're in for some ingenious, goofy fun. [Having had a parent at our kids' school be convicted as one of the country's worst child pornographers...

Decoded by Mai Jia, translated by Olivia Milburn and Christopher Payne

14 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Chinese, Fiction, Translation

The layers here are astonishing, revealed through the filtered lens of an unnamed narrator who gathers the shared experiences, memories, and words about an enigmatic, brilliant man who has lost his sanity by the time the narrator’s research begins. The subject is Rong Jinzhen – orphan, mathematical genius, unparalleled...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Posts navigation

Previous 1 … 23 24 25 … 46 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or