Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,tag,tag-ryan-holmberg,tag-8832,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Ryan Holmberg Tag

Talk to My Back by Yamada Murasaki, translated by Ryan Holmberg [in Booklist]

22 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Initially serialized in Japan between 1981 and 1984, this is considered the late Yamada Murasaki’s most famous work; it’s also her first to arrive in the U.S., translated by notable manga historian Ryan Holmberg. Decades since its introduction, the slice-of-home-life bildungsroman remains hauntingly relevant...

Red Flowers by Yoshiharu Tsuge, translated by Ryan Holmberg [in Shelf Awareness]

09 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation

*STARRED REVIEW The works of Yoshiharu Tsuge, credited with the "invention" of literary manga, finally arrived in the U.S. 65 years after he began publishing in Japan in 1955. His 2020 English-language debut, The Man Without Talent, was quickly followed by graphic powerhouse Drawn & Quarterly's...

The Sky Is Blue with a Single Cloud by Kuniko Tsurita, translated by Ryan Holmberg [in Shelf Awareness]

24 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Short Stories, Translation

An English-language debut, The Sky Is Blue with a Single Cloud is a label-defying collection of Kuniko Tsurita's gekiga – literally, "dramatic pictures," referring to more serious graphic work for adult audiences. Organized chronologically from 1966 to 1980, the historical compilation includes Tsurita's early magazine submissions as a...

The Swamp by Yoshiharu Tsuge, translated by Ryan Holmberg [in Shelf Awareness]

09 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Short Stories, Translation

Yoshiharu Tsuge abandoned making manga in 1987, and yet his legacy has only expanded – deservedly so – during the decades since, far beyond his native Japan. Considered one of the originators of the graphic 'I-novel' (shishōsetsu), he eventually "abandoned what had been considered one...

The Man Without Talent by Yoshiharu Tsuge, translated by Ryan Holmberg [in Shelf Awareness]

03 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation

Readers have an easy choice here: to read this resonating six-chapter collection as an entertaining, albeit sobering, manga about the middle-aged life of a seeming slacker, or approach it as a prominent, pivotal example of 20th-century graphic literary history. Originally published as a magazine serial...

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or