Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
21762
post-template-default,single,single-post,postid-21762,single-format-standard,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Blog

13 Sep / Tropic of the Sea by Satoshi Kon, translated by Maya Rosewood

Tropic of the SeaThe brilliant Satoshi Kon clearly left us too early – he passed away at age 46 of pancreatic cancer in 2010. Surely, his fertile imagination had many, many more stories left to tell. Thankfully, he did leave quite a visual legacy, including such intriguing anime films as Millennium Actress, PaprikaTokyo Godfathers. But before he became internationally renowned for his anime directing, Kon began his visual career as a manga artist while still a college student.

Serialized in Japan almost a quarter century ago, Kon’s “first long-form manga,” Tropic of the Sea, hits Stateside shelves in English translation next week. In spite of its 23 years, Sea is more relevant than ever as an environmentalist parable – mermaids, 60-year-old eggs, and underwater shrines, notwithstanding! More presciently spooky than not, Sea predates the 2011 Tōhoku tsunami by more than two decades …

Change is coming all too quickly to the small seaside town of Ade. Outsiders are encroaching with their curiosity and cameras, eager to find out more about the mysterious Hiratsu Shrine. The 23rd head priest, Yozo Yashiro, has turned media savvy, ready to expose the family’s traditions and secrets. Hoping to capitalize on the luxury development happening on the once-pristine beach, Yozo is all about luring the tourists up the steep cliffs to view …  a mermaid egg. For generations upon generations, the Yashiro family has nurtured a single egg in which incubates the next mer-person over 60 years; in return, the mer-people have shared the sea’s bounty with the villagers while protecting their home from the sea’s power.

Yozo’s aging father is furious, leaping out of his hospital bed to prevent further encroachment. Yozo’s son, Yosuke, rightfully worries about the family’s future. Priest Yozo has quite the convincing argument in embracing so-called progress: “When young people move to the city, they don’t come back.” What’s the point of protecting tradition when the future looks so diminished? Yosuke and his younger friends need to figure out where they stand … and what they need to do – and fast! Because that magical mer-egg waits for no human …!

Readers: Young Adult, Adult

Published: 1990, 2011, 2013 (United States)

By Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers Tags > BookDragon, Father/son relationship, Folklore/Legend/Myth, Friendship, Maya Rosewood, Nature, Satoshi Kon, Tropic of the Sea
No Comment

Post a Comment
Cancel Reply

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or