Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,tag,tag-kyung-sook-shin,tag-1050,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Kyung-sook Shin Tag

Violets by Kyung-sook Shin, translated by Anton Hur [in Booklist]

24 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Mention of Wim Wenders’ Buena Vista Social Club sets this novel in 1999, when Oh San turns 23 that summer. She left her childhood village years ago, haunted by the memory of a best friendship’s wrenching cleaving. After being repeatedly abandoned by her mother,...

In Celebration of Women in Translation Month: Asian Women Authors — Part I [in The Booklist Reader]

23 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Canadian Asian Pacific American, Chinese, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Indian, Japanese, Korean, Lists, Repost, Short Stories, Thai, Translation

This is the first of a two-part series. Part II will publish on Friday, August 30, 2019. Before I can name even a single author or title, I must express my constantly regenerating, overflowing gratitude to translators who enable readers anywhere and everywhere to literally experience the...

Electrifying Reads from the Other Side of the World: Seven Korean Thrillers in Translation [in The Booklist Reader]

30 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Lists, Repost, Translation

Despite my Korean heritage, I don’t read the language well enough to enjoy Korea’s latest, greatest titles. Thankfully, notable Korean-to-English translators, especially Sora Kim-Russell, Deborah Smith, and Chi-Young Kim, enable all Anglophone audiences to discover – and for many of us, become ardent fans of...

Five More to Go: Crystal Hana Kim’s If You Leave Me [in The Booklist Reader]

30 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Korean American, Lists, Repost, Translation

I got to get this started for The Booklist Reader ...

The Court Dancer by Kyung-sook Shin, translated by Anton Hur [in Booklist]

16 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Man Asian Literary Prize-winning Kyung-sook Shin (The Girl Who Wrote Loneliness, 2015) alchemizes a brief mention in a French diplomat’s book about his turn-of-the-century Korean tenure into a gorgeous epic that seamlessly combines history and fiction to create a hybrid masterpiece. In 1888, France’s first...

Ten Works of Contemporary Korean Literature in Translation [in The Booklist Reader]

27 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Lists, Repost, Translation

Despite Maureen Corrigan’s rather nasty NPR review of Korean author Kyung-sook Shin’s 2011 Stateside debut, Please Look After Mom – her phrase “cheap consolations of kimchee-scented Kleenex fiction” caused particular affront – Mom became a major bestseller. In a stroke of well-deserved vindication, Shin became the first woman...

The Girl Who Wrote Loneliness by Kyung-sook Shin, translated by Ha-yun Jung [in Library Journal]

15 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Credited with revitalizing Korea’s publishing industry, Shin’s 2011 Please Look After Mom (the author’s debut in English) made this international powerhouse the first woman to win the Man Asian Literary Prize. Her latest, arriving stateside 20 years after its Korean publication, is part memoir,...

I’ll Be Right There by Kyung-sook Shin, translated by Sora Kim-Russell [in Library Journal]

04 Mar, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW "I do not specifically reveal the era or elucidate Korea's political situation," writes Kyung-sook Shin, recipient of the 2011 Man Asian Literary Prize for Please Look After Mom, in the ending of her latest spectacular novel in English translation. Ironically, those missing details make this story...

Please Look After Mom by Kyung-sook Shin, translated by Chi-Young Kim [in Library Journal]

15 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW The Korean title of this indelible novel, Omma rul put’ak hae, contains a sense of commanding trust that is missing in its English translation: “I entrust Mommy [to you].” That trust...

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or