Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,tag,tag-edward-gauvin,tag-268,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Edward Gauvin Tag

Parenthesis by Élodie Durand, translated by Edward Gauvin [in Booklist]

22 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonfiction, Repost, Translation

At 24, “in 1994, or maybe 1995 already,” French artist Élodie Durand first began experiencing symptoms – what her family would later call her “spells” – that included abrupt memory loss and erratic behavior, such as baseless rage and violent outbursts. Her diagnosis of epilepsy...

Invisible Differences: A Story of Asperger’s, Adulting, and Living a Life in Full Color by Julie Dachez, illustrated by Mademoiselle Caroline, translated by Edward Gauvin [in Shelf Awareness]

23 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonethnic-specific, Nonfiction, Repost, Translation

In her enormously affecting comics debut, Invisible Differences, French activist Julie Dachez introduces her autobiographical stand-in, 27-year-old Marguerite. Marguerite's daily life is most comfortable when she abides by her familiar rituals: wear soft clothes, depart for work at 7:30 a.m., grab her daily spelt roll...

Tiananmen 1989: Our Shattered Hopes by Lun Zhang and Adrien Gombeaud, illustrated by Ameziane, translated by Edward Gauvin [in Booklist]

31 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonfiction, Repost, Young Adult Readers

Lun Zhang was there during “the largest spontaneous gathering in all of Chinese history,” surrounded by “the joys and smiles of Beijing’s youth” hoping to achieve freedom and democracy. At 26, he was older than his student counterparts; he had “lived through the regime’s most...

Talking with: Edward Gauvin … in full [in The Booklist Reader]

31 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Author Interview/Profile, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Middle Grade Readers, Nonfiction, Repost, Taiwanese American, Translation, Young Adult Readers

A truncated version (edited for printing space) of this interview was published in the July 2019 issue of Booklist. The full interview appears below.  With over 300 publishing credits, Edward Gauvin might be the hardest-working French-to-English translator ever. That tenacity has earned him major awards, including the John Dryden...

Talking with Edward Gauvin [in Booklist]

11 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Author Interview/Profile, Children/Picture Books, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Middle Grade Readers, Nonfiction, Repost, Taiwanese American, Translation, Young Adult Readers

With over 300 publishing credits, Edward Gauvin might be the hardest-working French-to-English translator ever. That tenacity has earned him major awards, including the John Dryden Translation Prize (twice), and lauded NEA, PEN America, and Fulbright fellowships. His nimble skills have provided substantial attention to French graphic...

Five More to Go: Margaret Atwood and Reneé Nault’s The Handmaid’s Tale [in The Booklist Reader]

16 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Canadian, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Lists, Repost, Translation, Young Adult Readers

The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood and Reneé Nault In the decades since its 1985 publication, Margaret Atwood’s dystopic classic has spawned audio, film, radio, theater, opera, ballet incarnations, and, most recently, the wildly popular television series (which veers significantly from the original, ahem). Given the evergreen...

Letter to Survivors by Gébé, translated by Edward Gauvin [in Booklist]

02 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, Fiction, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Repost, Translation, Young Adult Readers

*STARRED REVIEW Once upon a time, they were “that happy family”: two parents, two children, one dog, living in “the house of [their] dreams.” And then they added a coastal apartment and a mountain escape – traversed via luxury car, then adventure mobile – and then...

My Beijing: Four Stories of Everyday Wonder by Nie Jun, translated by Edward Gauvin [in Booklist]

12 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Chinese, Fiction, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Middle Grade Readers, Repost, Short Stories, Translation

*STARRED REVIEW When young Yu’er laments, “People think I’m different,” her grandfather’s immediate response, “Oh, who cares what they think!” sets her free to be just that and more. She’s different because she’s physically challenged, but Grampa ensures her mobility via push cart, wooden chair on...

Discover WeNeedDiverseBooks with Zeina Abirached’s A Game for Swallows

24 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Middle Eastern, Translation, WeNeedDiverseBooks, WNDB.SummerReadingSeries2015, Young Adult Readers

I Remember Beirut by Zeina Abirached, translated by Edward Gauvin

29 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Graphic Title/Manga/Manwha, Lebanese, Memoir, Middle Eastern, Nonfiction, Translation, Young Adult Readers

As in my post for Beirut’s preceding, award-winning companion title, A Game for Swallows, I find I need to start at book's end. "I remember Georges Perec!" the final image announces. Initially seeming to be unrelated to the rest of the book, the unexpected homage to the experimental...

A Chinese Life by Li Kunwu and Philippe Ôtié, translated by Edward Gauvin

28 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonfiction, Translation, Young Adult Readers

No other word than epic describes this almost 700-page tome. It's epic in content: six decades of one ordinary man's extraordinary life, told through detailed, rich depictions in swirling black-and-white pen and ink that never seem to still. It's epic in context: 60 years of...

A Game for Swallows: To Die, To Leave, To Return by Zeina Abirached, translated by Edward Gauvin

04 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Graphic Title/Manga/Manwha, Lebanese, Memoir, Middle Eastern, Translation, Young Adult Readers

Once again, I start from book's end, with the "About the Author" page which introduces war-child Zeina Abirached, whose first 10 years of life were spent surviving Beirut's civil war (1975-1990). As an adult, she happened upon a 1984 documentary that included "[a] woman whose...

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or