Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,tag,tag-chi-young-kim,tag-984,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Chi-Young Kim Tag

The Old Woman with the Knife by Gu Byeong-Mo, translated by Chi-Young Kim [in Booklist]

17 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Korean, Repost, Translation

Once upon a time, Hornclaw had a family...

It’s OK, Slow Lizard by Yeorim Yoon, illustrated by Jian Kim, translated by Chi-Young Kim [in Shelf Awareness]

11 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Children/Picture Books, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Author Yeorim Yoon invites readers into a welcoming haven in the Korean import It's OK, Slow Lizard, gorgeously illustrated by Jian Kim. In an idyllic forest live five wonderful friends: Little Bird, Elephant, Rabbit, Monkey, and Slow Lizard. Basking in gentle sunlight, Slow Lizard enjoys...

Seven Years of Darkness by You-Jeong Jeong, translated by Chi-Young Kim [in Booklist]

20 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Korean, Repost, Translation

Seven years ago, 11-year-old Sowon was left a virtual orphan: his father, Hyonsu was convicted of killing Sowon’s mother and a father and young daughter, then opening the Seryong Village dam’s floodgates, which wiped out half the town, drowning four policemen. While Hyonsu landed on...

My Brilliant Life by Ae-ran Kim, translated by Chi-Young Kim [in Booklist]

19 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation, Young Adult Readers

The youngest winner ever of multiple important literary prizes in her native Korea, Ae-ran Kim’s first full-length novel arrives Stateside, hauntingly English-enabled by lauded translator Chi-Young Kim (no relation). Areum suffers from progeria, a rare disease that causes rapid, premature aging: “My dad sees his...

In Celebration of Women in Translation Month: Asian Women Authors — Part II [in The Booklist Reader]

30 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Arab, Fiction, Japanese, Korean, Lists, Repost, Short Stories, Thai, Translation

This is the second of a two-part series. Click here for Part I. Last week, we shared a baker’s dozen of titles by Asian women writers, made accessible by dedicated, invaluable translators who continuously, miraculously enable anglophone readers in discovering, enjoying, and sharing books from around...

In Celebration of Women in Translation Month: Asian Women Authors — Part I [in The Booklist Reader]

23 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Canadian Asian Pacific American, Chinese, European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Indian, Japanese, Korean, Lists, Repost, Short Stories, Thai, Translation

This is the first of a two-part series. Part II will publish on Friday, August 30, 2019. Before I can name even a single author or title, I must express my constantly regenerating, overflowing gratitude to translators who enable readers anywhere and everywhere to literally experience the...

13 Fall Faves, Speed-Dating Style [in The Booklist Reader]

03 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, African, Black/African American, Caribbean American, Cuban, Cuban American, Fiction, Indian American, Iranian, Iranian American, Japanese, Korean, Latina/o/x, Lists, Memoir, Nonfiction, Persian American, Repost, Short Stories, South Asian, South Asian American, Translation, Turkish, Vietnamese American, Young Adult Readers

Oh, good gracious! I can’t stand it: soooo many amazing books and my aging eyeballs just can’t keep up! Last week at ALA Annual, I got to “Read ‘n’ Rave,” but I had such an embarrassingly overflowing list, the buzzer went off (uh-oh!), and I couldn’t...

Electrifying Reads from the Other Side of the World: Seven Korean Thrillers in Translation [in The Booklist Reader]

30 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Lists, Repost, Translation

Despite my Korean heritage, I don’t read the language well enough to enjoy Korea’s latest, greatest titles. Thankfully, notable Korean-to-English translators, especially Sora Kim-Russell, Deborah Smith, and Chi-Young Kim, enable all Anglophone audiences to discover – and for many of us, become ardent fans of...

Five More to Go: Susan Choi’s Trust Exercise [in The Booklist Reader]

10 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, British Asian, Fiction, Filipina/o American, Hapa/Mixed-race, Japanese, Korean, Korean American, Lists, Pakistani, Repost, South Asian, Translation

Trust Exercise by Susan Choi “That whole thing about fiction not being the truth is a lie,” one character admonishes another in Susan Choi’s fifth (and finest) novel. Returning to the multilayered teacher-student power struggles that were seared into My Education (2013), Trust Exercise immediately puts...

Five More to Go: Alice Stephens’ Famous Adopted People [in The Booklist Reader]

02 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Korean American, Lists, Nonfiction, North Korean, Repost, Translation, Young Adult Readers

Famous Adopted People by Alice Stephens “Everyone, it seems, is telling our story but us,” observes Lisa Pearl, the Korean-born, Bethesda, Maryland-raised transracial adoptee protagonist in Alice Stephens’ recent October debut. The author, who describes herself as being “among the first generation of transnational, interracial adoptees,”...

The Good Son by You-Jeong Jeong, translated by Chi-Young Kim [in Booklist]

26 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

The opening sentence – “The smell of blood woke me” – gives way to a young man discovering his mother’s freshly murdered corpse. He’s gone off his epilepsy medications again, and has trouble remembering, but he’s determined to figure out what happened. Initially, the whodunit and...

Ten Works of Contemporary Korean Literature in Translation [in The Booklist Reader]

27 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Lists, Repost, Translation

Despite Maureen Corrigan’s rather nasty NPR review of Korean author Kyung-sook Shin’s 2011 Stateside debut, Please Look After Mom – her phrase “cheap consolations of kimchee-scented Kleenex fiction” caused particular affront – Mom became a major bestseller. In a stroke of well-deserved vindication, Shin became the first woman...

The Investigation by J.M. Lee, translated by Chi-Young Kim [in Library Journal]

20 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Watanabe Yuichi sits behind bars in Japan’s infamous Fukuoka Prison. After World War II, the former “soldier-guard” is now an incarcerated “low-level war criminal” under U.S. control. His written confession, which highlights two people — “one prisoner and one guard; one poet and one...

The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-mi Hwang, translated by Chi-Young Kim, illustrated by Nomoco

01 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Adult Readers, Fiction, Korean, Translation, Young Adult Readers

This new year couldn't start off with a better title. At a mere 134 pages, it's perfect to read in a single sitting, although the story's loving spirit is sure to linger. It's also the ideal gift to share with anyone and everyone who holds...

Tongue by Kyung Ran Jo, translated by Chi-Young Kim

07 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Fiction, Korean, Translation

Here's what stands out most about this slim Korean novel for me: it's surprisingly not Korean. Except for the few Korean names, virtually no other Korean markers exist within these pages, which I found rather strange in a novel set in Seoul featuring the lives of...

I Have the Right to Destroy Myself by Young-ha Kim, translated by Chi-Young Kim

20 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Translation

In densely populated Seoul, a mysterious man makes a lucrative living by helping "clients" commit suicide. He’s not exactly Dr. Death Kevorkian offering physically depleted bodies reprieve; instead he has a special talent for finding lost, disconnected souls ready to leave behind their unfulfilling existence...

Please Look After Mom by Kyung-sook Shin, translated by Chi-Young Kim [in Library Journal]

15 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Translation

*STARRED REVIEW The Korean title of this indelible novel, Omma rul put’ak hae, contains a sense of commanding trust that is missing in its English translation: “I entrust Mommy [to you].” That trust...

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or