Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,paged,category,category-translation,category-66,paged-43,category-paged-43,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Translation

The River Ki by Sawako Ariyoshi, translated by Mildred Tahara [in AsianWeek]

06 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

River KiThrough three generations of strong, independent women, Ariyoshi captures and conveys the tumultuous period of Japan from the stratified, socially constrictive end of the 19th century to the modern postwar era of the 20th. Review:...

Kingyo: The Artistry of Japanese Goldfish by Kazuya Takaoka and Sachiko Kuru, with a novella by Kanoko Okamoto [in AsianWeek]

28 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Nonfiction, Repost, Translation

KingyoJust looking at the cover of this book will make you a little happier. … It’s a delightful visual romp that captures Japan’s love affair with the entertaining goldfish: most of these overbred guys are anything...

The Way of the Ninja: Secret Techniques by Masaaki Hatsumi, translated by Ben Jones [in AsianWeek]

08 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Nonfiction, Repost, Translation

Way of the NinjaAn informative overview that includes history, memoir, and technique by a world-famous Ninja grandmaster. These ain’t no stunts: They’re the real thing! Review: "New and Notable Books," AsianWeek,...

Naoko by Keigo Higashino, translated by Kerim Yasar [in AsianWeek]

08 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Repost, Translation

NaokoThe looming question at the end of this fantastical novel is: “Is she or isn’t she?” Naoko and her young daughter Monami are one of the few to survive a horrific bus crash. But Naoko is fatally...

The Lake by Yasunari Kawabata, translated by Reiko Tsukimura [in AsianWeek]

08 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Lake.KawabataAn oddly compelling novella about a lonely man who never quite gets the girl – any girl – but is unwilling to give up trying. Indeed, few writers can do isolation quite like Kawabata, the Nobel-Prize-winning...

Zero Over Berlin: A Novel by Joh Sasaki, translated by Hiroko Yoda with Matt Alt [in AsianWeek]

10 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Zero Over BerlinThis is a World War II story told from the other side – without that other side being demonized and made to seem inhuman. The book’s narrator meets an engineer who recalls...

The New Shiatsu Method: Helping the Body to Heal Itself by Ryoku Endo, translated by Michael Cristini and Tzvika Calisar [in AsianWeek]

10 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Nonfiction, Repost, Translation

New Shiatsu MethodThis is definitely not one of those “Dummy” guides. It’s a serious how-to manual/history/philosophy book about the Japanese art of healing using hand pressure, by an internationally renowned master, referred to as...

Beijing Doll by Chun Sue, translated by Howard Goldblatt [in AsianWeek]

10 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Translation, Young Adult Readers

Beijing DollOkay, call me a terribly old fuddy-duddy, but I just don’t get the lure of reading about the sex lives of misdirected, apathetic teenagers. I know there’s an audience out there because Doll is...

Raise the Red Lantern: Three Novellas by Su Tong, translated by Michael S. Duke [in AsianWeek]

30 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Translation

Raise the Red LanternIt’s no wonder that Chinese film auteur Zhang Yimou chose the title novella for his film of the same name, about four desperate women vying for the attention of their...

Rice: A Novel by Su Tong, translated by Howard Goldblatt [in AsianWeek]

30 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Translation

Rice.Su TongDon’t be put off by the tacky cover with the bare chest of a necklaced young man. The story within, with all its rawness and shock, is hard to put down. Five Dragons, an...

New Tastes in Green Tea: A Novel Flavor for Familiar Drinks, Dishes, and Desserts by Mutsuko Tokunaga, translated by Yoko Toyozaki and Stuart Atkin [in AsianWeek]

30 Jul, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Nonfiction, Repost, Translation

New Tastes in Green TeaThese days, the many health benefits of green tea are well-known … now here’s a book to tell you why it’s so good for you, as well as...

A Private Life by Ran Chen, translated by John Howard-Gibbon [in AsianWeek]

25 Jun, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Translation

Private LifeIn post-Tian’anmen China, Ni Niuniu refers to herself as “a fragment in a fragmented age.” Indeed, at almost 30, she is a young woman who has lost all the important people in her life,...

Sayonara, Gangsters by Genichiro Takahashi, translated by Michael Emmerich [in AsianWeek]

28 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Sayonara GangsterI confess I have no idea what really happened in this wacky novel, but it was nonetheless entertaining, if only because it's so totally indescribably unpredictable. From what I gathered, there's a love story...

Spiral by Koji Suzuki, translated by Glynne Walley [in AsianWeek]

28 May, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

SpiralGet ready to turn on all the lights, crawl into bed, and not get any sleep because the sequel to Ring (you know, mysterious videotape that kills in a week if you watch it)...

Thura’s Diary: My Life in Wartime Iraq by Thura Al-Windawi, translated by Robin Bray [in AsianWeek]

30 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Iraqi, Memoir, Middle Grade Readers, Nonfiction, Repost, Translation, Young Adult Readers

Thura's DiaryWhile the premise of a young girl’s diary about surviving war in contemporary Iraq is promising – if not necessary in order to put an innocent human face to the so-called ‘war on terrorism’...

Japanese in Mangaland: Basic Japanese Course Using Manga by Marc Bernabe [in AsianWeek]

30 Apr, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Japanese American, Middle Grade Readers, Nonfiction, Repost, Translation, Young Adult Readers

Japanese in MangaLandIs it a textbook? Is it a comic book? It’s both, it’s neither. It’s a unique (and clever!) hybrid made up of 30 lessons that use manga to teach basic conversational Japanese....

Lonely Woman by Takao Takahashi, translated by Maryellen Toman Mori [in AsianWeek]

25 Mar, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Short Stories, Translation

Lonely WomanA collection of five interconnected short stories about five different women going about their lives, singularly alone. While these women seem to be live quiet, detached lives, they are each on the verge of...

In the Miso Soup by Ryu Murakami, translated by Ralph McCarthy [in AsianWeek]

27 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

In the Miso SoupYoung Kenji avoids college by working as a "nightlife guide" for foreign tourists through the sleazier sections of Tokyo. When he meets Frank, an overweight American who hires him for...

The Last of the Whampoa Breed: Stories of the Chinese Diaspora edited by Pang-yuan Chi and David Der-Wei Wang [in AsianWeek]

27 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Nonfiction, Repost, Taiwanese, Translation

Last of the WhampoaA compilation of 14 essays that highlight the experiences of a group of elite Chinese soldiers who were trained at China's first modern military institution, Whampoa Military Academy, who were...

Crossing the River: Short Fiction by Nguyen Huy Thiep, edited by Nguyen Nguyet Cam and Dana Sachs, multiple translators [in AsianWeek]

06 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Repost, Short Stories, Southeast Asian, Translation, Vietnamese

Crossing the RiverAccording to editors Nguyen and Sachs, “In the history of modern Vietnamese literature, no writer has provoked more debate than Nguyen Huy Thiep.” Indeed, his images of Vietnam are hardly flattering, a...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Posts navigation

Previous 1 … 42 43 44 … 46 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or