Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,paged,category,category-translation,category-66,paged-4,category-paged-4,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Translation

Scattered All Over the Earth by Yoko Tawada, translated by Margaret Mitsutani [in Booklist]

15 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Polyglot Yoko Tawada, who writes in both Japanese and German, introduced an ursine character named Knut in Memoirs of a Polar Bear (2016) and opens her newest import with a same-named protagonist. Whether or not the two are related seems unlikely, yet in Tawada’s fascinating tale,...

Iranian Love Stories by Jane Deuxard, illustrated by Deloupy, translated by Ivanka Hahnenberger [in Booklist]

14 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, French, Iranian, Memoir, Nonfiction, Repost, Translation

“I assure you, this country is a paradise for women,” a covered figure insists, her arms raised in a victorious V. But this is Iran, and her declaration doesn’t quite resonate with the local population. Two journalists – a couple publishing under the collective pseudonym...

Quake by Auður Jónsdóttir, translated by Meg Matich [in Shelf Awareness]

11 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, Fiction, Icelandic, Repost, Translation

Quake, by Icelandic Literary Prize-winning author Auður Jónsdóttir (The People in the Basement), is an engrossing, multi-layered mystery in which memories – imagined, erased and recovered – determine the future of a fractured family. Jónsdóttir introduces the protagonist in various scenarios in the novel's opening...

City of Mist by Carlos Ruiz Zafón, translated by Lucia Graves and Carlos Ruiz Zafón [in Booklist]

10 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, European, Repost, Spanish, Translation

*STARRED REVIEW In addition to Carlos Ruiz Zafón’s standalone Marina (2015), Daniel Weyman previously narrated The Labyrinth of the Spirits, considered the finale to the internationally bestselling Cemetery of Forgotten Books series. Weyman – his continuity is especially affecting – returns for Ruiz Zafón’s posthumous collection of...

Call Me Cassandra by Marcial Gala, translated by Anna Kushner [in Shelf Awareness]

02 Feb, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Cuban, Fiction, Repost, Translation

Greek mythology's princess Cassandra was given the power of prophecy, but when she refused the advances of the god Apollo, she was cursed forever with disbelief. Millennia later, a slight, blond 10-year-old in Cienfuegos, Cuba, insists, "I don't want to be this Raúl, I want...

I’d Like to Say Sorry, but There’s No One to Say Sorry To: Stories by Mikołaj Grynberg, translated by Sean Gasper Bye [in Shelf Awareness]

05 Jan, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Eastern European, European, Fiction, Jewish, Repost, Short Stories, Translation

Photographer/psychologist/author Mikołaj Grynberg is best known in his native Poland for his documentary nonfiction featuring his generation of Polish Jews, born after the Holocaust and raised by survivors. Grynberg turns to fiction for the first time with I'd Like to Say Sorry, but There's No One...

Murakami T: The T-Shirts I Love by Haruki Murakami, translated by Philip Gabriel [in Shelf Awareness]

15 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Japanese, Memoir, Nonfiction, Repost, Translation

"Objects just seem to collect me, of their own volition," insists Haruki Murakami (First Person Singular): LPs, books, magazine clippings, pencil stubs, and, of course, T-shirts. Murakami T might detour from his global bestsellers, but it's a delightful glimpse into iconic Murakami through his casual...

Leonard Cohen: On a Wire by Philippe Girard, translated by Helge Dascher and Karen Houle [in Shelf Awareness]

14 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Biography, Canadian, Graphic Title/Manga/Manwha, Jewish, Nonfiction, Repost, Translation

Award-winning Canadian cartoonist Philippe Girard (Obituary Man) admirably condenses seven decades into a concise 120 pages in Leonard Cohen: On a Wire. It's a valuable introduction to the tumultuous life of the iconic singer/songwriter/poet perhaps best remembered for his classic "Hallelujah," eventually covered by some...

Pyre by Perumal Murugan, translated by Aniruddhan Vasudevan [in Booklist]

13 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Indian, Repost, Translation

Perumal Murugan and Aniruddhan Vasudevan reunite after the infamous “success” of Murugan’s translated-into-English debut, One Part Woman, longlisted for the 2018 National Book Award for Translated Literature. Murugan declared himself dead on Facebook after the cult novel was viciously condemned in India, his homeland, and...

Longing and Other Stories By Jun’ichirō Tanizaki, translated by Anthony H. Chambers and Paul McCarthy [in Booklist]

01 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Short Stories, Translation

Nominated seven times for the Nobel Prize in Literature before his 1965 death at 79, Jun'ichirō Tanizaki (In Black and White, 2018) remains one of Japan’s most important modern writers. These three stories date back a century, yet their universal theme, familial relationships, remains relevantly...

Tunnels by Rutu Modan, translated by Ishai Mishory [in Shelf Awareness]

30 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Israeli, Repost, Translation

No one knows what happened to the Ark of the Covenant, the legendary vessel holding Moses' engraved Ten Commandments, but "archeologists, mystics, and adventurers still seek for it in vain," explains Eisner-winning comics creator Rutu Modan in an introductory note to her intriguing graphic title...

Never Open It: The Taboo Trilogy by Ken Niimura, translated by Stephen Blanford [in Booklist]

24 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Hapa/Mixed-race, Japanese, Repost, Translation, Young Adult Readers

*STARRED REVIEW Three ancient, traditional Japanese myths get fabulously, subversively transformed in Tokyo-based, Spanish Japanese graphic creator Ken Niimura’s (Henshin, 2014) irresistible latest. “Never Open It” was, once upon a time, “Urashima Tarō,” a “Rip Van Winkle”-like tale about a fisherman who saves a turtle from...

Tales from the Café [Before the Coffee Gets Cold, Book 2] by Toshikazu Kawaguchi, translated by Geoffrey Trousselot [in Booklist]

22 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Short Stories, Translation

Expanding the insightful delights introduced in global bestseller Before the Coffee Gets Cold (2020), readers are welcomed back to Funiculi Funicula, Tokyo’s time-travel café. The rules haven’t changed, especially the two most urgent: the temporal seeker must wait for the woman-in-white to vacate her seat...

Red Flowers by Yoshiharu Tsuge, translated by Ryan Holmberg [in Shelf Awareness]

09 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation

*STARRED REVIEW The works of Yoshiharu Tsuge, credited with the "invention" of literary manga, finally arrived in the U.S. 65 years after he began publishing in Japan in 1955. His 2020 English-language debut, The Man Without Talent, was quickly followed by graphic powerhouse Drawn & Quarterly's...

The Cat Who Saved Books by Sosuke Natsukawa, translated by Louise Heal Kawai [in Shelf Awareness]

08 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation, Young Adult Readers

Cats have long appeared in Japanese fiction, especially popularized in I Am a Cat (1906) by the father of modern Japanese literature, Natsume Sōseki. Joining recent 21st-century mega-successes – The Travelling Cat Chronicles by Hiro Arikawa, If Cats Disappeared from the World by Genki Kawamura, for example – is the...

Sensor by Junji Ito, translated by Jocelyne Allen [in Booklist]

01 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation

Japan’s graphic-horror auteur Junji Ito has yet another U.S. edition with a serialized manga originally published as Travelogue of the Succubus, compiled here as Sensor, translated by Jocelyne Allen, who also brought Ito’s Eisner-winning Frankenstein to English-language readers. Mount Sengoku erupted decades ago by the time...

Booklist Backlist: Japanese Graphic Horror [in Booklist]

29 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Lists, Short Stories, Translation, Young Adult Readers

I can’t watch scary movies, but I love graphic horror on the page. And really, fear-mongering via Japanese manga – both series and standalones – promises some of the most affecting fright-fests. As we approach that most haunting time of the year, here’s some chilling company. Death...

Asadora! (vol. 3) by Naoki Urasawa, translated by John Werry [in Booklist]

28 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Repost, Translation, Young Adult Readers

The third volume of Naoki Urasawa’s latest superb spectacle begins to distinguish individual story lines while overlapping various subplots. It’s 1964, five years since Japan’s deadliest typhoon. Asa is as righteously spunky as ever, determined to expose what happened the morning after she witnessed what couldn’t...

Hakim’s Odyssey, Book 1: From Syria to Turkey by Fabien Toulmé, translated by Hannah Chute [in Booklist]

26 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, French, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonfiction, Repost, Syrian, Translation, Young Adult Readers

*STARRED REVIEW French graphic creator Fabien Toulmé transforms “the words that were entrusted“ to him into this stupendous testimony of survival. The first of three volumes (the subsequent two have published in France and are scheduled to be published in the U.S. in 2022) begins with...

Home Reading Service by Fabio Morábito, translated by Curtis Bauer [in Booklist]

25 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Mexican, Repost, Translation

Poet, essayist, and fiction writer Fabio Morábito’s latest novel arrives stateside with the Xavier Villaurrutia Prize, Mexico’s highest literary honor. Egypt-born, Italy-raised, Mexico-domiciled since 15, Morábito is polyphonic; American poet and professor Curtis Bauer adroitly enables English access here. Literacy, fluency, and interactive engagement with words...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Posts navigation

Previous 1 … 3 4 5 … 46 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or