Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,paged,category,category-translation,category-66,paged-23,category-paged-23,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Translation

The Flowers of Evil (vol. 11) by Shuzo Oshimi, translated by Paul Starr

12 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Ten volumes of Flowers of Evil have already shocked, scared, titillated, challenged readers (in translation) over the last two years. The series comes to a close with this, the final volume ...

what did you eat yesterday? (vols. 4-5) by Fumi Yoshinaga, edited by Yoshito Hinton (vol. 4), translated by Yoshito Hinton (vol. 5)

05 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

If you want to get to know gorgeous button-downed lawyer Shiro and adorable dressed-down hair stylist Kenji, click here to catch up on all the previous volumes. If you're looking for quick satiety, you could definitely start with any volume (yes, these could be read...

Wandering Son (vol. 7) by Shimura Takako, translated by Matt Thorn

28 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Middle Grade Readers, Translation, Young Adult Readers

Here's lucky number seven of this internationally lauded, gender-bender series starring two sensitive, searching middle schoolers navigating through the challenges of gender-fluid adolescence. To catch up, click here – this is most definitely a multi-volume narrative that requires careful sequential attention. Shuichi, the boy who wants...

Attack on Titan (vols. 11-14) by Hajime Isayama, translated by Ko Ransom

16 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

If this is the first time you're hearing about this worldwide phenomenon that is Attack on Titan, please pause and take the time to catch up. Trust me when I warn you that this is not a series that you can pick up midway; you’ll need and want to follow...

Attack on Titan (vols. 5-10) by Hajime Isayama, translated by Sheldon Drzka (vols. 5-8) and Ko Ransom (vols. 9-10)

14 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Publishers Weekly credits Attack on Titan with the recent manga rebound in the publishing industry. PW calls it "one of the best selling comics series in North America – yes, not just bestselling manga, best selling comic series, period." School Library Journal says Titan has "become one of the most...

Adrian and the Tree of Secrets by Hubert, illustrated by Marie Caillou, translated by David Homel

31 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in European, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Middle Grade Readers, Translation, Young Adult Readers

Bespectacled, sweater-vested, and "as shiny as a new penny," Adrian is the quiet nerd who too often gets bullied at school. At home, his mother keeps him on a tight leash, even as he is clearly trying to pull away. His father is never mentioned. His...

Festival of Bones | El Festival de las Calaveras: The Little-Bitty Book for the Day of the Dead by Luis San Vicente, translated by John William Byrd and Bobby Byrd

30 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Bilingual, Children/Picture Books, Fiction, Latina/o/x, Translation

What? Tomorrow is Halloween? Next thing you know, turkeys will trot and oversized bearded men will be out walking the streets. Hard to believe 2014 is almost over already ! But no future-tripping! Well, just for a day, because you'll want to be ready to share...

Attack on Titan (vols. 1-4) by Hajime Isayama, translated by Sheldon Drzka

24 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Check out this headline from last week: "'Attack on Titan' Drives Manga Rebound at New York Comic Con." With over 1.5 million copies in print in the U.S. (which actually seems a bit paltry compared to the 40 – not a typo! – million worldwide as of...

Cardfight!! Vanguard (vols. 1-2) by Akira Itou, translated by Satsuki Yamashita and Shizuki Yamashita

17 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Middle Grade Readers, Translation

So I'm feeling especially last-century today ...

The Seventh Day by Yu Hua, translated by Allan H. Barr [in Library Journal]

15 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Yang Fei is dead. Arriving at the funeral parlor as directed, he's denied eternal rest because he has "neither urn nor grave"; over the next seven days, he revisits his short 41 years. Yang Fei was temporarily famous as "the boy a train gave birth...

Joseph Fipps by Nadine Robert, illustrated by Geneviève Godbout, translated by Claudia Z. Bedrick

11 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Children/Picture Books, European, Fiction, Translation

Like many 5-year-olds, Joseph Fipps is a never-resting ball of energy. Which means things like potted plants, wall hangings, ladders, and anything else in the way of his adventures might not necessarily remain intact. His mother calls him Gremlin for all his "kind of silly" bumps...

Even More Bad Parenting Advice by Guy Delisle, translated by Helge Dascher

10 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Canadian, Graphic Title/Manga/Manwha, Memoir, Nonethnic-specific, Translation

Even when we old folks have only the noblest intentions, our parenting skills don't always live up to the 'skill' part, ahem. Canadian French comic master Guy Delisle humorously mines his own follies, and gives us the perfect opportunity to keep laughing with him, and even more...

My Heart Is Laughing by Rose Lagercrantz, illustrated by Eva Eriksson, translated by Julia Marshall

23 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in European, Fiction, Middle Grade Readers, Swedish, Translation

Oh, what delight ...

I Called Him Necktie by Milena Michiko Flašar, translated by Sheila Dickie

18 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, European, Fiction, Hapa/Mixed-race, Japanese, Translation

To better understand this elliptical, exceptional novel, allow me to elucidate a growing cultural phenomena trapping Japanese young people. According to a glossary entry at novel's end, some 100,000 to 320,000 hikikomori exist in Japan. They are self-made prisoners in their parents' home, usually hidden...

The Lion and the Bird by Marianne Dubuc, translated by Claudia Z. Bedrick

11 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Canadian, Children/Picture Books, Fiction, Translation

Fall is upon us once again, and Lion is out in his garden, raking leaves, turning soil, getting ready for the winter ahead. "Oh! Poor little thing!" he notices: Bird has fallen from the sky, his wing broken. Bandaged and revived, Bird watches as his flock...

Ikigami: The Ultimate Limit (vol. 10) by Motoro Mase, translated by John Werry, English adaptation by Kristina Blachere

05 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

So this is it ...

Hidden Like Anne Frank: 14 True Stories of Survival by Marcel Prins & Peter Henk Steenhuis, translated by Laura Watkinson

01 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in European, Middle Grade Readers, Nonfiction, Translation, Young Adult Readers

Anne Frank, the world's most famous hidden child during the Holocaust, was one of 28,000 Jews in the Netherlands alone who went into hiding. She was one of 12,000 who were betrayed and didn't survive. Among the 16,000 who lived, was award-winning filmmaker and cameraman...

I Remember Beirut by Zeina Abirached, translated by Edward Gauvin

29 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Graphic Title/Manga/Manwha, Lebanese, Memoir, Middle Eastern, Nonfiction, Translation, Young Adult Readers

As in my post for Beirut’s preceding, award-winning companion title, A Game for Swallows, I find I need to start at book's end. "I remember Georges Perec!" the final image announces. Initially seeming to be unrelated to the rest of the book, the unexpected homage to the experimental...

Wednesday by Anne Bertier, translated by Claudia Z. Bedrick

20 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Children/Picture Books, European, Fiction, Translation

"Every Wednesday, Little Round and Big Square get together to play their favorite game," the story begins. "As soon as one of them says a word, they transform themselves into it." Since one is Round, the other Square, their shapes are uniquely different as they...

Friends by Mies van Hout

17 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Children/Picture Books, European, Fiction, Nonethnic-specific, Translation

Oh, oh, oh ...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Posts navigation

Previous 1 … 22 23 24 … 46 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or