Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
-1
archive,paged,category,category-translation,category-66,paged-16,category-paged-16,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Translation

I Want That Love and I Will Love You Forever (Tyrannosaurus Series 3-4) by Tatsuya Miyanishi, translated by Mariko Shii Gharbi

26 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Children/Picture Books, Fiction, Japanese, Translation

While this lovable series is 13-titles strong in its native Japan with over three million copies sold throughout Asia and France, more Stateside readers could use multiple doses of this dinosaur-sized delight. Even for a reptilian-averse cynic like me, Tatsuya Miyanishi's Tyrannosaurus provides irresistible charm. As...

Sweet Blue Flowers (vol. 1) by Takako Shimura, translated and adapted by John Werry

22 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

While we groupies wait for the next volume-in-translation of Shimura Takako's internationally-lauded and mega-awarded Wandering Son series (one of my personal favorites ever) from Fantagraphics, take a look at this endearing new (in English) series from manga powerhouse Viz Media about complex relationships between high...

Favorite Adult Books 2017 [in The Booklist Reader]

11 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Absolute Favorites, Adult Readers, African, Black/African American, British Asian, Caribbean, Caribbean American, Chinese, Chinese American, Fiction, Japanese, Korean, Korean American, Lists, Native American/First Nations/Indigenous Peoples, Pakistani, Repost, South Asian, Translation

What sweet agony to have so many fantabulous, freakin’ spectacular books from which to cull. I’ve got my 2017 favorite adult titles down to a baker’s dozen, chosen under great duress. They’re presented in alphabetical order – opposed to actually ranked, a feat which just might...

Nina: Jazz Legend and Civil-Rights Activist Nina Simone by Alice Brière-Haquet, illustrated by Bruno Liance, translated by Julie Cormier [in Shelf Awareness]

08 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Biography, Black/African American, Children/Picture Books, European, Nonfiction, Repost, Translation

A young daughter is "having a hard time falling asleep tonight." To lull her to "dream," her mother offers a story about "a baby wrapped in a white sheet and her mother smiling at her." That baby is the titular jazz legend Nina Simone. Her...

Penance by Kanae Minato, translated by Philip Gabriel [in Library Journal]

04 Dec, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Kanae Minato is two for two for twisted psychological Japanese noir. What she did with deadly milk cartons in Confessions made quite the debut splash. She goes back to school in Penance (expertly rendered into English by lauded translator Philip Gabriel) in which 10-year-old Emily is raped...

The Goddess of Mtwara and Other Stories: The Caine Prize for African Writing 2017, with an introduction by Lizzy Attree [in Booklist]

28 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, African, Fiction, Short Stories, Translation

The Caine Prize is regarded as “Africa’s leading literary award.” The 18th Caine Prize was selected from 148 entries from 22 African countries. This resulting collection highlights the five short listers, with 11 additional stories chosen from the Caine Prize workshop, a 12-day retreat for...

A Bride’s Story (vols. 8-9) by Kaoru Mori, translated by William Flanagan

24 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Central Asian, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

Without a doubt, A Bride's Story is the most intricately detailed, magnificently exquisite graphic series currently on my shelves. Every volume is a lavish gift to pore over, to  enthusiastically applaud, to be gobsmackingly impressed by again and again and again. Superlatives just aren't enough. To...

All the Rivers by Dorit Rabinyan [in Library Journal]

21 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Israeli, Jewish, Palestinian, Repost, Translation

Gabra Zackman narrates with intense intimacy, as if fully aware what she's reading is more than mere words on the page. This electrifying love story between an Israeli woman and a Palestinian man continues to inspire global headlines – it's earned author Dorit Rabinyan (Persian...

10 Diverse Debut Story Collections [in The Booklist Reader]

16 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, African, Arab, Black/African American, British, British Asian, Caribbean, Chinese American, Fiction, Korean, Latina/o/x, Lists, North Korean, Repost, Short Stories, South Asian, South Asian American, Translation

Short-story collection The Interpreter of Maladies, Jhumpa Lahiri’s first published book, won the Pulitzer Prize. Phil Klay’s debut collection, Redeployment, got him the National Book Award. Even Tom Hanks got in on the short story game with his debut book, Uncommon Type, out last month. Right now, eyes are...

Fever Dream by Samantha Schweblin, translated by Megan McDowell [in Library Journal]

03 Nov, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, European, Fiction, Repost, South American, Translation

*STARRED REVIEW Samantha Schweblin, who is Buenos Aires-born and now lives in Berlin, makes her English-language novel debut, thanks to McDowell's crisp translation. Worms, migrating souls, unseen toxins, and deformed children punctuate a mysterious dialog between Amanda, a dying woman in an emergency clinic, and David,...

Six Four by Hideo Yokoyama, translated by Jonathan Lloyd-Davies [in Library Journal]

26 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Six Four, the first available-in-English-translation novel from Japanese phenomenon Hideo Yokoyama, requires serious commitments of time and memory space. It runs over 24 audible hours, with so many pertinent players that the print version includes a densely-populated “Cast of Characters.” Dead and missing daughters populate this exquisitely...

13 Terrifying Tales of Diverse Hauntings [in The Booklist Reader]

25 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, African, Black/African American, British, Chinese, Chinese American, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Indian, Indian American, Japanese, Japanese American, Lists, Malaysian, Repost, Short Stories, Singaporean, Southeast Asian, Southeast Asian American, Translation, Vietnamese, Vietnamese American, Young Adult Readers

It’s the time of the year to be scared witless – and by choice, egads! Gluttons for fear, unite. And brace yourselves for the following 13 diverse hauntings. The Black Isle by Sandi Tan The protagonist begins her life as Ling, the first-born twin in a well-to-do Shanghai clan. Half...

Beartown by Fredrik Backman, translated by Neil Smith [in Library Journal]

18 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, European, Fiction, Repost, Swedish, Translation

*STARRED REVIEW Swedish author Fredrik Backman’s novels tackle serious subjects – isolated aging in A Man Called Ove, death and responsibility in My Grandmother Asked Me To Tell You She's Sorry, abandonment in Britt-Marie Was Here, dementia in And Every Morning the Way Home Gets Longer...

Sweet Bean Paste by Durian Sukegawa, translated by Alison Watts [in Library Journal]

10 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Japanese, Repost, Translation

Making and selling dorayaki – a pancake-like pastry filled with the eponymous "sweet bean paste" – was not supposed to define Sentaro's life. His someday-dreams of becoming a writer got waylaid by bad decisions that resulted in a two-year prison sentence. Since getting out, he's...

Celebrate Latinx Heritage Month with Cuban and Cuban American Literature [in The Booklist Reader]

09 Oct, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Cuban, Cuban American, Fiction, Memoir, Nonfiction, Repost, Translation, Young Adult Readers

Once upon a time, Cuba was an enigmatic, faraway place that conjured up images of I Love Lucy, history lessons about the Cuban Missile Crisis, and recurring headlines about Guantánamo. As far as books go, two loomed large: Cristina García’s Dreaming in Cuban, a multi-generational...

The Years, Months, Days by Yan Lianke, translated by Carlos Rojas [in Library Journal]

22 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Chinese, Fiction, Repost, Short Stories, Translation

*STARRED REVIEW Set in the fictional Balou Mountains in Yan's home province of Henan (also the setting for Lenin's Kisses), these two compelling novellas both exalt emotional bonds and warn against their fatal consequences. To escape endless drought, an entire village flees in search of sustenance...

North Station by Bae Suah, translated by Deborah Smith [in Library Journal]

20 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Korean, Repost, Short Stories, Translation

One word describes Bae Suah's latest: enigmatic. The seven stories that comprise her first translated-into-English collection (and her third collaboration with prolifically adroit British translator of choice Smith) are more fragments than linear narratives. In the opening "First Snow, First Sight," unreliable memory between two...

The Bookshop on the Corner: 12(-ish) Novels about Bookstores [in The Booklist Reader]

14 Sep, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Australian, British, European, Fiction, Filipina/o American, Indian American, Lists, Nonethnic-specific, Nonfiction, Repost, South Asian American, Translation, Young Adult Readers

Sometimes – way too often, these days – reality is just, well, too real. So into these beckoning pages I retreat. Novels about bookstores are ultra-alluring, since the possibility of escapist respite is virtually limitless. To follow are a dozen recent titles celebrating those literary...

The Door by Magda Szabó, translated by Len Rix [in Library Journal]

28 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, European, Fiction, Repost, Translation

*STARRED REVIEW Originally published in 1987, The Door is one of the few titles available in English by the late Magda Szabó (1917–2007), considered one of if not the most prominent Hungarian writer. The aural version makes its roundabout debut this year, after two Anglophone translations,...

what did you eat yesterday? (vol. 12) by Fumi Yoshinaga, translated by Jocelyne Allen

25 Aug, by Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Fiction, Graphic Title/Manga/Manwha, Japanese, Translation, Young Adult Readers

"[D]ecidedly catholic" tastes aside, The Manga Critic is oh so right: I DOOOOOOOOOOOO "religiously" review every issue of this toothsome series! How could I ever ignore such delicious delights, I tell you! So what's the latest for our favorite Tokyo lovebirds? While Shiro takes his parents...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Posts navigation

Previous 1 … 15 16 17 … 46 Next
Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or