Logo image
  • BookDragon
  • About
  • The Blogger
  • Review Policy
  • Smithsonian APAC
 
15543
post-template-default,single,single-post,postid-15543,single-format-standard,stardust-core-1.1,stardust-child-theme-ver-1.0.0,stardust-theme-ver-3.1,ajax_updown_fade,page_not_loaded,smooth_scroll

BookDragon Blog

04 Nov / Brothers by Yu Hua, translated by Eileen Cheng-yin Chow and Carlos Rojas

Brothers Yu HuaYu Hua’s unforgettable tome requires a solid commitment in time and patience, yet your reward for finishing the final page will make your investment amply worthwhile.

The opening paragraph begins with the end: “Baldy Li, our Liu Town’s premier tycoon,” sits contemplating his life on his “gold-plated toilet seat” and realizes he has little left of value in spite of his massive wealth. Covering four decades and almost 700 pages, Yu Hua gloriously captures a family saga woven through what will certainly be considered one of the most tumultuous periods of modern history – China’s transformation from the deprivation of the Cultural Revolution into an unparalleled 21st-century capitalist powerhouse.

Baldy Li and Song Gang become brothers as young boys when their respective widowed parents marry. Baldy Li, one year younger, is brash, selfish, and virtually fearless; Song Gang is gentle, caring, and painfully thoughtful. Opposites here attract, and their bond is immediate, cemented by brutal events, bearing witness to their parents’ suffering. As they mature, Baldy Li’s obsession with the town’s beauty, Lin Hong, will eventually estrange the two brothers, but their mother’s dying words will never separate their fates.

Brothers is tortuous, comical, condemning, celebratory, horrific, wrenching, and so much more. The tiniest moments of humanity are intensely disturbing next to gestures of senseless cruelty. The head-shaking disbelief alone will keep you reading, from Baldy Li’s preadolescent sexual discovery, to his wedding gift vasectomy, to fortunes literally built on garbage, to traveling salesmen peddling hymens, to a virgin beauty contest without a virgin in sight, to cosmetic surgeries of the jaw-dropping variety.

“OMG” can’t begin to describe Yu Hua’s gritty, unapologetic, ‘bull-in-a-china-shop’ epic.

Readers: Adult

Published: 2009 (United States)

By Smithsonian Asian Pacific American Center in Adult Readers, Audio, Chinese, Fiction, Translation Tags > Adoption, BookDragon, Brothers, Carlos Rojas, Cultural Revolution in China, Eileen Cheng-yin Chow, Family, Friendship, Haves vs. have-nots, Identity, Louis Changchien, Parent/child relationship, Politics, Sibling rivalry, Siblings, Yu Hua
2 Comments
  • Pingback:China in Ten Words by Yu Hua, translated by Allan H. Barr | BookDragon Reply
  • Pingback:The April 3rd Incident: Stories by Yu Hua, translated by Allan H. Barr [in Library Journal] | BookDragon Reply

Post a Comment
Cancel Reply

Smithsonian Institution
Asian Pacific American Center

Capital Gallery, Suite 7065
600 Maryland Avenue, SW
Washington, DC 20024

202.633.2691 | APAC@si.edu

Additional contact info

Mailing Address
Capital Gallery
Suite 7065, MRC: 516
P.O. Box 37012
Washington, DC 20013-7012

Fax: 202.633.2699

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

SmithsonianAPA brings Asian Pacific American history, art, and culture to you through innovative museum experiences and digital initiatives.

About BookDragon

Welcome to BookDragon, filled with titles for the diverse reader. BookDragon is a new media initiative of the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC), and serves as a forum for those interested in learning more about the Asian Pacific American experience through literature. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

Learn More

Contact BookDragon

Please email us at SIBookDragon@gmail.com

Follow BookDragon!
  • Twitter
  • Facebook

Looking for Something Else …?

or